Android app on Google Play iPhone app Download from Windows Store

 

सुत्तनिपात 229

पाली भाषेत :-

११४२ पस्सामि नं मनसा चक्खुना व१(१ म.- च.)। रत्तिंदिवं ब्राह्मण अप्पमत्तो।
नमस्समानो विवसेमि रत्तिं। तेनेव२(२ सी.- येनेव ) मञ्ञामि अविप्पवासं३( ३ म. -वासि. )।।१९।।

११४३ सद्धा च पीती च मनो सती च। नापेन्ति४(४ सी.- नापेत्त, म.-नामे किं. Fsb. नामेन्ति. ) मे गोतमसासनह्मा।
यं यं दिसं वजति भूरिपञ्ञो। स तेन तेनेव नतोऽहमस्मि।।२०।।

११४४ जिण्णस्स मे दुब्बलथामकस्स। तेनेव कायो न पलेति५ (५बु.-मगेति; पलेति.) तत्थ।
संकप्पयत्ताय६(६ सी.,- यन्ताय. ) वजामि निच्चं। मनो हि मे ब्राह्मण तेन युत्तो।।२१।।

११४५ पंके सयानो७ (७ Fsb. [सयानो ].)परिफन्दमानो । दीपा दीपं उपप्लविं८( ८म.-उपल्लविं, सी.-उप्पलविं.)
अथऽद्दसासिं संबुद्धं । ओघतिण्णमनासवं।।२२।।

मराठीत अनुवाद :-

११४२ त्याला मी रात्रंदिवस, अप्रमत्त होऊन, डोळयानें पहावें तद्वत्, मनानें पाहतों, त्याला नमस्कार करून मी रात्र घालवतों, आणि त्यायोगें मी त्याच्या सहवासांत आहें असें समजतों. (१९)

११४३ माझी श्रद्धा, प्रीति, मन आणि स्मृति गोतमाच्या उपदेशापासून अलग होत नाहींत. ज्या ज्या दिशेला तो विपुलप्रज्ञ जातो त्या त्या दिशेनें मी नत होतों. (२०)

११४४ मी वृध्द आणि बलहीन झाल्याकारणानें माझा देह त्या दिशेला जाऊं शकत नाहीं; पण माझी संकल्पयात्रा तेथें नित्य होतें. कांकीं, हें ब्राह्मणा, माझें मन तेथें जडलें आहे. (२१)

११४५ मी चिखलांत पडून तडफडत होतों व एका द्वीपापासून दुसर्‍या द्वीपाला वाहून जात होतों. इतक्यांत ओघतीर्ण, अनाश्रव संबुध्दास मीं पाहिलें. (२२)

पाली भाषेत :-

११४६ यथा अहू वक्कलि मुत्तसद्धो। भद्रावुधो आळविगोतमो च।
एवमेव१(म.-१ एवं त्वं.) त्वंऽपि पमुञ्चस्सु२( २म.-पमुच्चसु, सी., Fsb.-पमुञ्चयस्सु) सद्धं। गमिस्ससि ३( ३ Fsb.[त्वं] )त्वं पिंगिय मच्चुधेय्यपारं४(४म.-मुच्चुधेय्यस्स पारं) ।।२३।।

११४७ एस भिय्यो पसीदामि सुत्वान मुनिनो वचो।
विवत्तच्छद्दो५( ५म.-विवट्ट) संबुद्धो अखिलो पटिभानवा६( ६सी., म.-भाणवा.)।।२४।।

११४८ अधिदेवे अभिञ्ञाय सब्बं वेदि परोवरं।
पञ्हानन्तकरो सत्था कंखीनं पटिजानतं७( ७सी.-परिजानकं.)।।२५।।

मराठीत अनुवाद :-

११४६ “वक्कलि, भद्रावुध, आणि आळविगोतम हे जसे मोठे श्रद्धावान् झाले तसा, हे पिंगिया, तूंही श्रद्धावान् हो. येणेंकरून तूं मृत्युध्येयाच्या पार जाशील.” (२३)

११४७ हें मुनीचें वचन ऐकून माझें मन आणखीही प्रसन्न झालें. अविद्येचें आवरण दूर सारणारा, काठिन्यरहित आणि प्रतिभाशाली संबुद्ध, (२४)

११४८ अधिदेवांना आणि सर्व उच्चनीच भावांना जो जाणतो, आणि आपणांस संशयग्रस्त म्हणविणार्‍या माणसांच्या प्रश्नांचा (योग्य उत्तरें देऊन) निकाल लावणारा जो, तो शास्ता (गुरु) आहे. (२५)

पाली भाषेत :-

११४९ असंहीरं असंकुप्पं यस्स नत्थि उपमा क्वचि।
अद्धा गमिस्सामि न मे त्थ कंखा। एवं मं१(१-१ म.-, Fsb.- पधारेहि, सी.-धारेहि.) १धारोहि अधिमुत्तचित्तं२( २ सी.-Fsb. म.,- अवित्तचित्तं.) ति।।२६।।


[पारायणसुत्तं निट्ठितं] 

पारायणवग्गो निट्ठितो।

निट्ठितो सुत्तनिपातो

अट्ठभाणवारपरिमाणाय पाळिया।

मराठीत अनुवाद :-


११४९ अहार्य, असंकोप्य आणि अनुपम, अशा निर्वाणाला मी खात्रीनें जाईन, त्यांत मला शंका नाहीं. अशा रीतीनें मी (श्रद्धेनें) विमुक्तचित्त आहे असें समज. (२६)

[पारायणसुत्तं समाप्त]

पारायणवग्ग समाप्त

पाठांतराचे आठ विभाग असलेली
सुत्तनिपात-संहिता समाप्त.

सुत्तनिपात

धर्मानंद कोसंबी
Chapters
प्रास्ताविक चार शब्द 1
प्रास्ताविक चार शब्द 2
भाषातरकारांची प्रस्तावना 1
भाषातरकारांची प्रस्तावना 2
भाषातरकारांची प्रस्तावना 3
ग्रंथपरिचय 1
ग्रंथपरिचय 2
ग्रंथपरिचय 3
ग्रंथपरिचय 4
ग्रंथपरिचय 5
ग्रंथपरिचय 6
ग्रंथपरिचय 7
ग्रंथपरिचय 8
ग्रंथपरिचय 9
ग्रंथपरिचय 10
ग्रंथपरिचय 11
ग्रंथपरिचय 12
सुत्तनिपात 1
सुत्तनिपात 2
सुत्तनिपात 3
सुत्तनिपात 4
सुत्तनिपात 5
सुत्तनिपात 6
सुत्तनिपात 7
सुत्तनिपात 8
सुत्तनिपात 9
सुत्तनिपात 10
सुत्तनिपात 11
सुत्तनिपात 12
सुत्तनिपात 13
सुत्तनिपात 14
सुत्तनिपात 15
सुत्तनिपात 16
सुत्तनिपात 17
सुत्तनिपात 18
सुत्तनिपात 19
सुत्तनिपात 20
सुत्तनिपात 21
सुत्तनिपात 22
सुत्तनिपात 23
सुत्तनिपात 24
सुत्तनिपात 25
सुत्तनिपात 26
सुत्तनिपात 27
सुत्तनिपात 28
सुत्तनिपात 29
सुत्तनिपात 30
सुत्तनिपात 31
सुत्तनिपात 32
सुत्तनिपात 33
सुत्तनिपात 34
सुत्तनिपात 35
सुत्तनिपात 36
सुत्तनिपात 37
सुत्तनिपात 38
सुत्तनिपात 39
सुत्तनिपात 40
सुत्तनिपात 41
सुत्तनिपात 42
सुत्तनिपात 43
सुत्तनिपात 44
सुत्तनिपात 45
सुत्तनिपात 46
सुत्तनिपात 47
सुत्तनिपात 48
सुत्तनिपात 49
सुत्तनिपात 50
सुत्तनिपात 51
सुत्तनिपात 52
सुत्तनिपात 53
सुत्तनिपात 54
सुत्तनिपात 55
सुत्तनिपात 56
सुत्तनिपात 57
सुत्तनिपात 58
सुत्तनिपात 59
सुत्तनिपात 60
सुत्तनिपात 61
सुत्तनिपात 62
सुत्तनिपात 63
सुत्तनिपात 64
सुत्तनिपात 65
सुत्तनिपात 66
सुत्तनिपात 67
सुत्तनिपात 68
सुत्तनिपात 69
सुत्तनिपात 70
सुत्तनिपात 71
सुत्तनिपात 72
सुत्तनिपात 73
सुत्तनिपात 74
सुत्तनिपात 75
सुत्तनिपात 76
सुत्तनिपात 77
सुत्तनिपात 78
सुत्तनिपात 79
सुत्तनिपात 80
सुत्तनिपात 81
सुत्तनिपात 82
सुत्तनिपात 83
सुत्तनिपात 84
सुत्तनिपात 85
सुत्तनिपात 86
सुत्तनिपात 87
सुत्तनिपात 88
सुत्तनिपात 89
सुत्तनिपात 90
सुत्तनिपात 91
सुत्तनिपात 92
सुत्तनिपात 93
सुत्तनिपात 94
सुत्तनिपात 95
सुत्तनिपात 96
सुत्तनिपात 97
सुत्तनिपात 98
सुत्तनिपात 99
सुत्तनिपात 100
सुत्तनिपात 101
सुत्तनिपात 102
सुत्तनिपात 103
सुत्तनिपात 104
सुत्तनिपात 105
सुत्तनिपात 106
सुत्तनिपात 107
सुत्तनिपात 108
सुत्तनिपात 109
सुत्तनिपात 110
सुत्तनिपात 111
सुत्तनिपात 112
सुत्तनिपात 113
सुत्तनिपात 114
सुत्तनिपात 115
सुत्तनिपात 116
सुत्तनिपात 117
सुत्तनिपात 118
सुत्तनिपात 119
सुत्तनिपात 120
सुत्तनिपात 121
सुत्तनिपात 122
सुत्तनिपात 123
सुत्तनिपात 124
सुत्तनिपात 125
सुत्तनिपात 126
सुत्तनिपात 127
सुत्तनिपात 128
सुत्तनिपात 129
सुत्तनिपात 130
सुत्तनिपात 131
सुत्तनिपात 132
सुत्तनिपात 133
सुत्तनिपात 134
सुत्तनिपात 135
सुत्तनिपात 136
सुत्तनिपात 137
सुत्तनिपात 138
सुत्तनिपात 139
सुत्तनिपात 140
सुत्तनिपात 141
सुत्तनिपात 142
सुत्तनिपात 143
सुत्तनिपात 144
सुत्तनिपात 145
सुत्तनिपात 146
सुत्तनिपात 147
सुत्तनिपात 148
सुत्तनिपात 149
सुत्तनिपात 150
सुत्तनिपात 151
सुत्तनिपात 152
सुत्तनिपात 153
सुत्तनिपात 154
सुत्तनिपात 155
सुत्तनिपात 156
सुत्तनिपात 157
सुत्तनिपात 158
सुत्तनिपात 159
सुत्तनिपात 160
सुत्तनिपात 161
सुत्तनिपात 162
सुत्तनिपात 163
सुत्तनिपात 164
सुत्तनिपात 165
सुत्तनिपात 166
सुत्तनिपात 167
सुत्तनिपात 168
सुत्तनिपात 169
सुत्तनिपात 170
सुत्तनिपात 171
सुत्तनिपात 172
सुत्तनिपात 173
सुत्तनिपात 174
सुत्तनिपात 175
सुत्तनिपात 176
सुत्तनिपात 177
सुत्तनिपात 178
सुत्तनिपात 179
सुत्तनिपात 180
सुत्तनिपात 181
सुत्तनिपात 182
सुत्तनिपात 183
सुत्तनिपात 184
सुत्तनिपात 185
सुत्तनिपात 186
सुत्तनिपात 187
सुत्तनिपात 188
सुत्तनिपात 189
सुत्तनिपात 190
सुत्तनिपात 191
सुत्तनिपात 192
सुत्तनिपात 193
सुत्तनिपात 194
सुत्तनिपात 195
सुत्तनिपात 196
सुत्तनिपात 197
सुत्तनिपात 198
सुत्तनिपात 199
सुत्तनिपात 200
सुत्तनिपात 201
सुत्तनिपात 202
सुत्तनिपात 203
सुत्तनिपात 204
सुत्तनिपात 205
सुत्तनिपात 206
सुत्तनिपात 207
सुत्तनिपात 208
सुत्तनिपात 209
सुत्तनिपात 210
सुत्तनिपात 211
सुत्तनिपात 212
सुत्तनिपात 213
सुत्तनिपात 214
सुत्तनिपात 215
सुत्तनिपात 216
सुत्तनिपात 217
सुत्तनिपात 218
सुत्तनिपात 219
सुत्तनिपात 220
सुत्तनिपात 221
सुत्तनिपात 222
सुत्तनिपात 223
सुत्तनिपात 224
सुत्तनिपात 225
सुत्तनिपात 226
सुत्तनिपात 227
सुत्तनिपात 228
सुत्तनिपात 229